Sígueme en Twitter

    19 enero 2010

    Competencias bicéfalas



    A finales de la pasada semana tuve una experiencia de bicefalia: participé al mismo tiempo en dos Másters organizados por la Universidad Pablo de Olavide: el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (en este trabajé junto a mi compadre Diego Ojeda) y el Máster en Enseñanza Bilingüe. Cada uno de estos dos cursos de postgrado tiene como objetivo la formación de profesionales en dos ámbitos importantes dentro del área de la educación lingüística: profesorado de ELE y profesorado de centros bilingües. En ambos disfruté de unos participantes interesados en su formación, una organización profesional e impecable y el trato siempre cálido y afable de las compañeras y compañeros de la UPO.

    Para poder estar en ambos tuve que simultanear: primera parte de la tarde en uno y segunda parte de la tarde en otro. Y esto es lo que pensé por los pasillos cuando corría de uno a otro máster.
    1. El profesorado de lenguas en la escuela necesita la formación en didáctica de lenguas que tiene el profesorado de ELE: planificación de la enseñanza mediante tareas, integración de destrezas comunicativas, creación de situaciones de comunicación como base para la apropiación de la lengua, mecanismos de evaluación variados,...
    2. El profesorado de lenguas en la escuela necesita la formación en AICLE (aprendizaje integrado de contenidos y lenguas) que tiene el profesorado de los centros bilingües: programación en equipo entre el profesorado de las áreas lingüísticas y no-lingüísticas, elección de un tema de interés (interés social, interés académico e interés para el alumnado), selección de textos apropiados, trabajo en equipo con los auxiliares de conversación,...
    La pregunta es: ¿se enseñan las competencias del profesorado de ELE y las competencias del profesorado de los centros bilingües en la formación de grado en nuestra universidad? La respuesta la encontré en mis propias carreras por los pasillos de la UPO: creo que no. Mucho me temo que estas competencias no están presentes en el grado de Magisterio y tampoco en el Máster de Secundaria.

    Ya están disponibles todos los planes de estudio de Magisterio y el Máster de Secundaria y podemos analizarlos; hagamos una cosa: que cada uno analice el grado de Magisterio o el Máster de Secundaria de la universidad que le sea más cercana, y si es posible que analice no sólo los títulos de los módulos, sino los contenidos de lo que se está impartiendo.

    Si la respuesta es, efectivamente, negativa y estas competencias no están presentes en la formación de grado del profesorado de lenguas, tenemos un problema: no tendremos profesorado preparado para dos de los retos más importantes de la escuela del siglo XXI, la multiculturalidad y el plurilingüismo. Al mismo tiempo, también tenemos una tarea pendiente: ir convenciendo a los universitarios para que ahorren el dinero para pagarse el máster correspondiente: el único valor de su "grado" es abrir las puertas del "post-grado".

    Salud

    3 comentarios:

    Neus Lorenzo Galés dijo...

    Buena reflexión!
    Con tu permiso, le añado otra cabeza al muñeco:
    -los profesores de cualquier contenido curricular no lingüístico (ciencias sociales, naturales u otras) necesitan la formación en AICLE (aprendizaje integrado de contenidos y lenguas) que tiene el profesorado de los centros bilingües.
    El AICLE puede ser una oportunidad para para actualizar también las metodologías de áreas no lingüísticas hacia hacia actividades integradas y colaborativas.

    Una ePedagogia tampoco sería una idea descabellada... (una cuarta cabeza?)...

    Saludos cordiales,
    Neus Lorenzo

    Laura Andrade dijo...

    Tienes toda la razón, Neus, cuatro cabezas mejor que dos!! Pero, ¿será demasiado tarde, con los grados de magisterio ya redactados y el máster funcionando?¿Qué hacemos?

    Antonia Domínguez-Miguela dijo...

    Hola Fernando: Soy Antonia de Huelva (nos conocimos compartiendo postre en El Patrón hace unos meses).
    Precisamente estoy participando en el Master de Secundaria de la Universidad de huelva y me encargo de lo relacionado con el Plurilingüismo. No está muy bien organizado (demasiado deprisa y poco coordinado) pero en mis sesiones al grupo de Lenguas extranjeras (donde hay gente extranjera de ELE) he decidido dedicarme a lo que indicas: hacerles ver que necesitan conocer lo que hacen todos (profes DNls, DLs, ELE...) y para ello curiosamente me estoy ayudando mucho del curriculum integrado y toda la metodología que hay detrás (trabajo por tareas, enfoque comunicativo y textual...) y de animarles al trabajo en equipo constante.
    Se admiten sugerencias...
    Un fuerte abrazo,