- Comienza su ponencia definiendo multilingüismo tanto como capacidad de una persona, convivencia de distintas comunidades lingüísticas y también una política determinada de promoción de la diversidad lingüística.
- Nos habla de la Red Mercator, la red de universidades que investigan las lenguas minoritarias. ¿La conocías?
- Carmen Zamorano nos habla de la importancia económica de las lenguas y, ahora, al revisar los objetivos del plan Europa 2010 no podemos hacer otra cosa que sonreír. ¡Qué lejos queda aquello de hacer de Europa una potencia económica mundial basada en el saber y, sin embargo, qué necesario sigue siendo!
- Menciona el estudio (del año 2007) sobre el efecto del dominio (o la ausencia) de lenguas en la empresa. Tomo nota de la dirección para revisarlo.
- Tras describir las instituciones europeas, nos habla de la jerga de los "eurócratas", que incluye términos como "comunitarización", "comitología", "gobernanza", "subsidiaridad", "cooperación reforzada",... ¡Qué cosas! Puedes aprender más en el Libro de Estilo Interinstitucional.
- Finalmente nos proporciona algunas direcciones útiles (que no he tenido tiempo de copiar :-(
26 septiembre 2011
Día Europeo de las Lenguas (2)
La segunda ponencia en la celebración del Día Europeo de las Lenguas la presenta Carmen Zamorano, de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea y miembro de la Representación del Consejo de Europa en España, quien nos hablará sobre Promoción del Multilingüismo en la UE. Paso, para narrar su ponencia, a modo Twitter:
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario