Sígueme en Twitter

    14 octubre 2009

    Bilingües en Santander (post II)

    La segunda ponencia la dará Pilar Pérez Esteve, que ha coordinado los currículos LOE de lengua y es consejera del Ministerio de Educación. Ya hablamos de ella durante los cursos de verano de Santander y hoy nos hablará de las iniciativas del ministerio en relación con la competencia en comunicación lingüística y el desarrollo del plurilingüismo. Nos ponemos en modo Twitter.
    • "Somos en buena medida nuestro lenguaje. El lenguaje nos configura como persona. Y el lenguaje también es poder...poder de acercamiento, poder de empatía, poder de conocer".
    • Plurilingüismo = lenguas de escolarización + lenguas extranjeras + lenguas a través del currículo
    • ¿Cómo se caracterizan las competencias básicas? Aplicabilidad y adaptación a una multitud de contextos.
    • "Aprender una lengua es aprender a utilizarla en distintos ámbitos sociales": discurso académico, discurso de las relaciones sociales, discurso de los medios de comunicación, discurso literario.
    • Coincide con Carmen Alario: necesitamos materiales. Cita BBC School.
    • Pasa a hablar de becas: becas para estudiar idiomas en EEOO, ayudas para cursos de inglés/francés/alemán en el extranjero.
    • Anuncia que van a salir ayudas para la elaboración de materiales didácticos que desarrollen la comprensión lectora en diferentes áreas del currículo o para la realización de estudios sobre enseñanza y evaluación de la comprensión lectora y bibliotecas escolares.
    • Repasa el Programa PALE y los Programas Europeos, los Convenios del Ministerio.
    • Pasa a las evaluaciones internacionales y muestra el crecimiento de PISA. Recomienda la web del Instituto de Evaluación.
    • ¿Para qué leemos? Para aprender, participar en las comunidades de lectores del ámbito escolar y de la vida cotidiana y para disfrute personal (PIRLS) o para alcanzar los objetivos del lector, desarrollar conocimientos y posibilidades y para participar en la sociedad (PISA).
    • Y ahora habla del proyecto lingüístico de centro. Qué acuerdos tenemos que tomar:
      • Cómo y cuándo se introducen las LE
      • Cómo, cuándo y en qué lengua se iniciará el proceso de lectura y escritura
      • Secuencia de contenidos de cada una de las áreas de lengua (L1/L2 y LE): coherencia y continuidad
      • Objetivos lingüísticos consensuados para las áreas no lingüísticas
      • Atención específica al alumnado extranjero
      • Criterios metodológicos y para la selección de contenidos de áreas que se vayan a vehicular en LE
      • Coherencia de los aprendizajes lingüísticos
    • Acaba con el cuadro de Cummins: necesitamos tareas de aprendizaje que supongan un esfuerzo cognitivo pero que estén contextualizadas.