Sígueme en Twitter

    25 octubre 2006

    La UIMP en video

    Si no pudiste asistir al curso de español para inmigrantes de la UIMP este verano, ahora puedes verlo completo desde tu ordenata... Ya sé que no es lo mismo, sobre todo porque no se puede acceder a las anchoas, las rabas, los cubatas tan ricos de Cañadío... pero bueno, a cambio, se puede ver a cualquier hora, de cualquier manera, y.. tan baratito!
    Ahí están los amigos Félix, Mayte, Crescen, Fuen, Isabel Galvín... en fin, un lujazo.
    Yo lo he pillado desde una noticia que hay en la portada de EDUCARED pero por si la quitan o algo, también se puede acceder directamente desde la MEDIATECA donde están alojados estos y otros vídeos.
    Ponte cómod@ y, .. a disfrutar!
    D.

    Para ingleses

    Unos amigos me mandan información sobre una nueva web para aprender español partiendo del inglés. Según sus propios autores, se trata de un curso online multimedia gratuito de español para extranjeros. El curso está publicándose en la actualidad y dispone de dos
    versiones (en inglés y en español). La web contiene asimismo otros recursos
    de utilidad para profesores y estudiantes. El acceso al material es libre y
    gratuito.
    La dirección URL es la siguiente:
    http://www.mansionspanish.com

    Tacita a tacita... nos vamos haciendo de una buena 'fortuna' de recursos, eh?
    D.

    17 octubre 2006

    Dos publicaciones y dos reseñas

    En la sección "Publicaciones" de la web fernandotrujillo.com he colgado dos artículos recientes vinculados con la temática de este blog: la formación del profesorado para la atención educativa del alumnado inmigrante (escrito con mis amigos Antonio González y Pilar Núñez) y el PEL y la cultura en el aula (versión en castellano).

    También he añadido dos vínculos a dos reseñas que escribí para el Centro Virtual Cervantes.

    Saludos

    15 octubre 2006

    El Portfolio Europeo de las Lenguas

    En los próximos dedicaré algunas anotaciones al Portfolio Europeo de las Lenguas (PEL), una iniciativa del Consejo de Europa ligada al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

    Para empezar, en el blog Otras Lenguas y en mi nuevo blog fernandotrujillo.com, os describo una experiencia de formación del profesorado utilizando el PEL. En este último blog iré narrando cómo transcurre la experiencia.

    Saludos

    09 octubre 2006

    Pater sum

    Hic est Gonzalus
















    Los sentimientos también tienen cabida en este blog aparentemente tan académico.


    Salud

    03 octubre 2006

    Una investigación sobre escritura en EL2

    Como el día va de citar mensajes, vía AESLA he recibido otro mensaje interesante que pide nuestra colaboración:

    Queridos compañeros de AESLA:

    Os adjunto información para su distribución en la lista de distribución.
    Solicitamos la participación en CEDEL2 (Corpus Escrito del Español como L2).
    Por favor, reenviad el mensaje a alumnos/profesores relacionados con ELE.
    Dado que los participantes han de ser nativos de lengua inglesa que estén
    aprendiendo en español, el mensaje está en inglés.

    Muchas gracias por su ayuda.

    Cristóbal Lozano y Amaya Mendikoetxea, UAM
    =============================================
    Cristóbal Lozano (PhD)
    Postdoctoral Research Fellow ("Juan de la Cierva" programme)
    Departamento de Filología Inglesa Universidad Autónoma de Madrid, Spain
    http://www.uam.es/woslac
    =============================================
    ******************************************************************
    PARTICIPATE IN "CORPUS ESCRITO DEL ESPAÑOL L2" (CEDEL2)

    WHAT'S "CEDEL2"?
    ---------------
    - CEDEL2 (Corpus Escrito del Español L2) is a research project at the
    Universidad Autónoma de Madrid (Spain).
    - We are investigating how English-speaking people learn Spanish.

    WHO CAN PARTICIPATE?
    --------------------
    - Learners of Spanish who have English as their mother tongue: any level
    (beginner, intermediate, advanced).

    HOW CAN YOU PARTICIPATE?
    ------------------------
    - You are requested to fill in three online and anonymous forms at:

    http://www.uam.es/woslac/start.htm
    - First form: your learning background.
    - Second form: a brief composition in Spanish. No books or grammars
    required.
    - Third form: questions about Spanish language. This is NOT an exam, but
    simply a short test to check your level of Spanish.

    WHAT CAN YOU GET FROM IT?
    --------------------------
    - We will email you the Spanish grammar test results, so you can know your
    level of Spanish grammar.
    - We will send you by post a certificate (stamped by the Universidad
    Autónoma de Madrid) stating that you have participated in our project.

    WHO HAS ALREADY PARTICIPATED?
    -----------------------------
    So far, we have received data from different institutions all over the
    world, e.g.,:
    - USA: Georgia State University, University of Wisconsin at Madison, Boston
    University, Skidmore Collegue, Rutgers University, George Washington
    University.
    - UK: Open University, Cambridge University UK, Essex University, University
    of Hertfordshire, St Paul's School London.
    - SPAIN: Universidad Autonoma de Madrid, St Louis University at Madrid,
    Fundacion Ortega y Gasset at Madrid and Toledo, Escuela Oficial de Idiomas,
    British Council Spain, Universidad de Cantabria.

    REMEMBER:
    ---------
    - This is NOT an exam.
    - You will NOT be assessed.
    - We are simply interested in your SPONTANEOUS written Spanish language.
    - All information is ANONYMOUS and CONFIDENTIAL.

    ***PARTICIPATE NOW in CEDEL2: http://www.uam.es/woslac/start.htm

    ******************************************************************

    Estoy seguro de que hay compañeros y compañeras (por ejemplo, en la Costa del Sol, ¿verdad, Luis?) que podrían participar con sus alumnos y alumnas.

    Esperamos que la investigación sea un éxito y que nos hagan partícipes de los resultados cuanto antes a toda la comunidad.

    Saludos

    Wikilibros

    Vía Infoling recibimos ayer estos dos mensajes enlazados:

    -------------------- INFOLING --------------------------
    Lista de distribución de lingüí­stica del español (ISSN: 1576-3404)
    http://elies.rediris.es/infoling/
    Enví­o de información: infoling-request@listserv.rediris.es

    EDITORES:
    Carlos Subirats Rüggeberg, UAB <carlos.subirats@uab.es>
    Mar Cruz Piñol, U. Barcelona <mcruz@ub.edu>
    Eulalia de Bobes Soler, U. Abat Oliba-CEU <debobes1@uao.es>
    Equipo de edición: http://elies.rediris.es/infoling/editores.html
    Estudios de Lingüí­stica del Español (ELiEs): http://elies.rediris.es
    es una red temática de lingüística del español asociada a INFOLING.
    ---------------------------------------------------------------------

    © Infoling Barcelona (España), 2006. Reservados todos los derechos

    ---------------------------------------------------------------------
    "El Wikilibro de la lengua española"

    http://es.wikibooks.org/wiki/Español/Índice_general
    Libro gratuito abierto y de creación colectiva
    ---------------------------------------------------------------------

    El proyecto Wikilibros
    (http://es.wikibooks.org/wiki/Wikilibros:Acerca_de),
    en el apartado de libros sobre Lingüística
    (http://es.wikibooks.org/wiki/Plantilla:Estantería#Ling.C3.BC.C3.ADstica)
    está elaborando
    "El Wikilibro de la lengua española"
    http://es.wikibooks.org/wiki/Español/Índice_general


    Contenidos de "El Wikilibro de la lengua española"
    - Morfología
    - Sintaxis
    - Fonología
    - Historia del español
    - Español en el mundo
    - Ortografía
    - Dudas frecuentes en el uso del español
    - Léxico español
    - Herramientas español
    - Escritores y Obras Relevantes
    - Índice de enlaces interesantes


    Para colaborar con Wikilibros:

    http://es.wikibooks.org/wiki/Wikilibros:Portal_de_la_comunidad


    ---------------------------------------------------------------------
    "El Wikilibro del español como lengua extranjera"

    http://es.wikibooks.org/wiki/Español/Como_lengua_extranjera#Contenidos
    Libro gratuito abierto y de creación colectiva
    ---------------------------------------------------------------------

    El proyecto Wikilibros
    (http://es.wikibooks.org/wiki/Wikilibros:Acerca_de),
    en el apartado de libros sobre Lingüística
    (http://es.wikibooks.org/wiki/Plantilla:Estantería#Ling.C3.BC.C3.ADstica)
    está elaborando
    "El Wikilibro del español como lengua extranjera"
    http://es.wikibooks.org/wiki/Español/Como_lengua_extranjera#Contenidos

    Contenidos de "El Wikilibro del español como lengua extranjera"
    - Unidades
    - Referencias gramaticales
    - Fonología
    - Vocabulario

    "El Wikilibro del español como lengua extranjera"

    está disponible en español y
    en alemán: http://de.wikibooks.org/wiki/Spanisch
    en francés: http://fr.wikibooks.org/wiki/Cours_d%27espagnol
    en polaco: http://pl.wikibooks.org/wiki/Hiszpa?ski
    en portugués: http://pt.wikibooks.org/wiki/Espanhol
    en vietnamita: http://vi.wikibooks.org/wiki/Vamos_a_Empezar

    Para colaborar con Wikilibros:

    http://es.wikibooks.org/wiki/Wikilibros:Portal_de_la_comunidad

    -------------------------------------------------
    En mi estado actual de nervios por el próximo nacimiento de mi pitufo no he tenido tiempo para revisar estos wikis que, en todo caso, parecen una buena idea y por eso me he animado a difundirlos (a pesar de ese amenazante copyright del mensaje, que no sé qué quiere decir o qué pretende). Ya me diréis qué tal están, si es fácil colaborar y si merece la pena.

    Saludos

    01 octubre 2006

    Baja por paternidad

    Debo deciros que en casa estamos embarazados y más que "cumplidos", así que en los próximos días esperamos que nazca nuestro segundo hijo, que se llamará Gonzalo. Por tanto, me doy de baja por paternidad. Vuelvo en unos días, envuelto en pañales y biberones.

    Saludos