Sígueme en Twitter

    28 diciembre 2006

    Star Office gratis...y no es una inocentada

    Hoy traemos un tema tecnológico. Si eres de los que usas software gratuito antes que pirateado [como nosotros ;-)], Sun Microsystems ha puesto a disposición del profesorado y el alumnado Star Office, la hermana mayor de Open Office. Sólo es necesario registrarse. Merece la pena. Y no es una inocentada... aunque podría ser.

    Saludos

    24 diciembre 2006

    Navidad, navidad...

    ¿hart@s de crismas interactivos y de 'ser felices por narices'?
    Bueno, un poco de paciencia, que ya queda menos, y además, hemos sobrevivido tantas veces a esto de la navidad que no hay por qué pensar que se nos vaya a atrancar precisamente ésta...
    En cualquier caso, estamos de vacaciones, cambiamos de año, este blog tiene ya sus ocho messes y está hecho un primor.. en fin que estoy 'mu contento' y como ahora todo el mundo escribe cosas, desea cosas, pide cosas.. pues yo voy a aprovechar la ocasión para simplemente daros las gracias a todas las personas que pasáis por aquí, porque sólo gracias a vosotros y vosotras es posible ir criando a este retoño...
    Como dice el paisano Miguel, Agradecido, compañeros...
    D.

    11 diciembre 2006

    Sobre currículum integrado

    Una de las tendencias con más potencia en estos momentos en el campo de la enseñanza de idiomas en Europa es el Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (AICLE - conocido como CLIL en inglés o EMILE en francés). En el ámbito de la enseñanza de español en la escuela es, simplemente, una necesidad (póngase catalán, euskera, gallego, etc., según el caso, claro). Tomado del blog del PALE, os ofrezco algunos enlaces (de carácter teórico y práctico) por si hay algo en ellos que os sirva [siento que el resultado sea un mensaje tan largo - muy poco estilo blogger tengo yo...]:

    La integración de lengua y contenidos es una aportación metodológica fundamental en un contexto de enseñanza de una segunda lengua o una lengua extranjera. Para conseguir que el estudiante que no conozca la lengua de instrucción pueda, sin embargo, aprender igual que el resto de sus compañeros los contenidos curriculares, es necesario integrar la enseñanza de la lengua con la de esos contenidos; para dirigir el apendizaje de nuestros estudiantes a su auténtico contexto cultural y mejorar la eficacia de nuestra docencia, es necesario integrar la enseñanza de la lengua con los contenidos curriculares.

    Esta integración puede seguir varios caminos: por un lado, el profesorado de lengua(s) puede asumir los contenidos de las otras áreas curriculares para trabajar desde un punto de vista lingüístico con ellos; por otro lado, el profesorado de las otras áreas se puede concienciar de la importancia del lenguaje en su enseñanza y programar, enseñar y evaluar de tal forma que todos los estudiantes tengan acceso a los contenidos. En cierto sentido, todos los profesores son profesores de lengua.

    Puedes leer una introducción a la integración de lengua y contenidos en el artículo de Fernando Trujillo "La integración de lenguaje y contenidos en la enseñanza del español como segunda lengua en el contexto escolar: implementación y evaluación". Puedes leer un ejemplo práctico aplicado a la enseñanza de español como segunda lengua en "Vivo en España”. Una tarea para la integración de lengua y currículum", de Diego Ojeda.

    En los siguientes enlaces puedes aprender más integración de lengua y contenidos, enseñanza de la lengua basada en contenidos y enseñanza cobijada, tanto de manera específica para estudiantes de una segunda lengua como también desde el ámbito de las lenguas extranjeras:

        • Una de las propuestas más interesantes para la integración de lengua y contenidos es el modelo SIOP (Sheltered Instruction Observation Protocol) de Jana Echevarria, MaryEllen Vogt y Deborah J. Short. Puedes obtener más información sobre este modelo en las lecturas enlazadas a continuación o en el mismo Instituo SIOP (en inglés).
    Enlaces prácticos:

    02 diciembre 2006

    De podcasts

    Acabo de leer un interesante artículo en la imprescindible Aula Intercultural sobre los podcasts (tomado a su vez de El País). Lo destacamos aquí porque creemos en el potencial de estos archivos de audio: nuestros estudiantes pueden llevar en su reproductor de mp3 un audio que repetir tantas veces como quiera y nosotros tenemos fragmentos de audio más allá de los CDs de las editoriales a nuestra total disposición. Internet nos hará libres (¿o no?).

    Salud